--- 悪い所 --- | |
---|---|
【オ:3 グ:3 サ:3 熱:5 満:5 快:3 ス:5 /プレイ時間:わからない】
しいて挙げるなら、文章が雑になっている所があったり、同じ絵を使い回している所ですかね。 (でも重要な場面では新しいCGを挟んでくるのであまり気になりません。) エフェクトなども物語のスピード感が損なわれていて少し残念でした。 それから、もう少しゲーム性が欲しかったですが、 こういう王道を行くストーリーだと選択肢を散りばめるよりは、このままでいいのかも・・・。 投稿者: pirothiさん | |
【オ:4 グ:4 サ:4 熱:5 満:5 快:4 ス:4 /プレイ時間:10時間以上20時間未満】
○音楽 ゲームに合っているとは思いますが、もう少しバリエーションがあるとなお良かったです。 ○快適さ バトルがあるのですが、少し分かりにくくもありました。なので4点です。 ○ストーリー 「おいおい」「それはちょっと」と思う内容はあります(笑) 暴力的な描写・血の表現も気になりました。 これでも控えめにしているのかもしれませんが、もっと抑えられるかと。 投稿者: カステラさん | |
【オ:5 グ:5 サ:5 熱:5 満:5 快:5 ス:5 /プレイ時間:60時間以上】
あえて書けばムービーシーンが無かったところ。 FOGという会社の知名度が低いので、 日本中の人達全てに知られているわけでは無いという所ですか・・・。 投稿者: NOMUさん | |
【オ:3 グ:3 サ:4 熱:2 満:2 快:3 ス:2 /プレイ時間:40時間以上50時間未満】
所々のSEが妙に不快でした。(女性の悲鳴とか目覚まし時計の音とか・・・) あと誤字、慣用句の間違いがやたら多すぎ。 文字を読ませるゲームなのでここは猛省をうながしたい。 投稿者: S,Sさん | |
【オ:4 グ:4 サ:5 熱:4 満:4 快:3 ス:4】
テンポが悪く感じる事があったが、許容範囲。 サウンドノベルとして見ると、少々演出が控えめだったような気もする。 個人的にはもう少し派手さがあっても良かった。 投稿者: BMCさん | |
【オ:3 グ:5 サ:5 熱:4 満:4 快:4 ス:4】
基本的に移植作なので、目新しい所は無いです。 大作すぎて途中で少しダレてしまいますし。 オカルトが少し鼻につくような所もあります。 それと所々読んでて恥かしい気分に成る事が… 投稿者: わぁーたぁさん | |
【オ:4 グ:5 サ:5 熱:3 満:4 快:3 ス:5】
文章がくどくて情景描写や心理描写が本当にしつこい感じがするときが多々あります。 お世辞にもうまい文章とはいえません。(正直いうと下手) また、時代考証や言葉使いもおかしく、 ギャグなのか本気なのか分からない場面も多いようなきがしました。 その辺はPS版から大して変わってない気がします。 ある種のリアリティーや文学性を求める人には受け入れ難い点かもしれません。 (私もそうでした、ゲームなんですがね) また、世界観の設定が陰陽道や神道など純和風で、なおかつストーリーに大きく絡んでいるため、 そういった方面が苦手な人は手を出さないほうが良いでしょう。 投稿者: ガチャピンさん | |
ちょっとダレるとこがあるかな・・。 | Nakoさん |
ドリームキャスト版と変化がなかったこと。
おまけ要素を増やして欲しかった。 |
ジンさん |
ストーリーがうりなのでしょうが、
漫画などで一度見ているようなありがちな話で、 意外性があるわけではないので、最後が予想できてしう所が残念でした。 |
イリューザーさん |
移植した意味がない。
昔のを中古でOKです。 |
カオルさん |
あえて言うならエンディングをもう少し長めにして欲しかった。
(その後のこととか・・・) |
HYUさん |
一部の難解な漢字に振り仮名がなかったのが不親切ではないかと。
移植作なのでその辺は訂正して欲しかったです。 |
DE5さん |
移植でなんの追加要素もないところぐらいかなぁ。 | にゃーさん |
予想はしてたけどDC版から追加要素がなかったことが残念でした | 儀さん |
後半は選択肢次第で強制バッドエンドになてしまうところでしょうか。 | KOUGAさん |
長すぎて飽きてくる、少女マンガが好きな人にはいいかも、
ミニゲームが邪魔、1回ゲームすればだいたいストーリーの流れがわかる。 |
nonnonさん |
中盤ちょっとだれる所と難読漢字が多い所かな。
しかし、そんなんでこの作品をやめるのはダメだ。 |
涼しいさん |
十数時間ただ読むだけですから、
こういった形式が嫌いな人はけっして楽しめません。 |
如月雪羽さん |
久遠の絆の「テーマソング」みたいなものが欲しかったかな。
無くても最高だけど。 |
慎さん |
多少は読めなくても何とかなるのですが漢字が難しい。
このゲームのために辞書を買ってしまいました。 あとオカルトが苦手、嫌いな人にはむかないのではないかと思います。 知り合いに貸したところ、 「俺、こういうの趣味じゃないから」といわれて返してきました。 |
オヨヨさん |
難しい漢字、意味がわかりずらい漢字が多すぎる。
再臨詔編は、あるのがいいのか、ないほうが? 私的には、いらないかと。意見が分かれると思う。 |
めぐみさん |
やたら字が多すぎる。
紙芝居的であまり動きがないので途中あきがくることもあった。 最後のボスが現在の誰が○○しているのか 予想できてしまったのでもうひと捻り欲しい。 ミニゲームをもう少しハラハラできる様にして欲しかった。 |
ルナンさん |
とっつきづらさを感じさせてしまうところ。
始めてみると素晴らしく面白いのに・・・・・ |
Kohさん |
エンディングがあっけないかな。 | yuboさん |
やはり一番はDCからの追加要素が少ないと言う点。
その点でオリジナリティーを-1点。 ですが、下手に追加して元々の作品の良さを 失ってしまうのよりはずっと素晴らしいと思います。 もう-1点の快適さ。 これは、以前よりも上昇しての4点です。 今回から追加されたセーブ時のメモ機能はかなり御世話になりました… 後は漢字でメモが出来たら言う事が無かったんですけど。 因みに、メッセージスキップにしておくと、 印を結ぶ速度も上がっていた様な…気のせいなのかもしれませんけどね(汗) |
鈴麗光さん |
テキスト量が多すぎて一回のプレイ時間が長くなる。
法術戦闘のミニゲ−ムは不要。緊迫した雰囲気が壊れる。 というか、これくらいしか悪口が思い付かないのはスゴイ。 |
HEROさん |
難しい漢字が非常に多く、読みずらいところがある、 | りゅうやさん |
普通のゲームとしてはかなりシナリオのボリュームはありました
だけど、音声が無いしPS2のゲームとして考えると少ないな感じました 移植作品なのに追加要素が無い事。 ストーリーは良いが文章が駄目です |
ごろさん |
しいて挙げると漢字が難しい。 | souma_aさん |
プレイ時間が無駄に長いわりに選択肢が少なく、
一つ選択肢を間違っただけですぐバッドエンドへ直行する。 おまけに文章も下手なので何回もプレイする気にはならない。 戦闘がタルい。 |
BB2さん |
やはり移植版だったのでシナリオなどの追加要素にも期待していたのですが
ほんの少しの追加のみだったので・・・ |
まこやんさん |
ゲーム性があまりない。 | ケイさん |
音声がない所。 | xyzさん |
時代によってシナリオを担当した方がちがうので、
当然、わかる人には文体がちがうのがわかります。 といってもそれを悪いところとは言い切れませんが。 まあ気になるならば、ということです。 あとは移植版なのに誤字、脱字が 完全になおっているわけではないところでしょうか。 |
ゆきつきさん |
自分は特に思い当たりませんでした。(すみません。) | デュークさん |
移植作としての追加要素が無い事ぐらいです… | 神威楽斗さん |
文章が下手。音声が無い。1回クリアするまでが長すぎる。 | kuroさん |
後半に入ると選択肢間違え→即ゲームオーバーが多いので頻繁にセーブしないと…(汗)
あと方術戦闘はいらないかと。 |
あむろさん |
ハートマークの連発やもって回った言い回しに興をそがれることがある。
追加シナリオで○○が自分の感情にどう決着をつけたか描かれていない。 一部背景画像の使いまわしによって少々無理が生じている部分がある。 たとえば雪の積もった場所のすぐそばでどこにも雪がなかったりする。 かなり細かいことだが、片手(方向キー及びL1L2)での進行ができない。 |
-=foolproof=-さん |
移植作だった所ぐらいでしょうか。 | Phantomさん |
悪い所残したままの移植なら意味無いですし…、
多分嫌いな人はPS版やっても同じかと。 |
白狐さん |
移植であること。
セーブデータにコメントを入れられるのだが セーブまでによけいな選択肢が一つ増えてしまったので すばやいセーブが妨げられること。 |
N.Kさん |
DCからの移植ってのはわかってたんですけど
DVD-ROMなんだからもう少しプラスアルファがあってもよかったのでは? |
フルーツさん |